فعل من یشاء که در اکثریت ترجمه های فارسی قرآن به اشتباه به کلمه " هرکه را میخواهد " ترجمه شده، معنی خیلی دقیقتری از این کلمه داره... البته از اونجایی که لغات زبان فارسی محدود هست برای همین کلمهی جایگذینی که رسا باشه وجود نداره ولی میشه این کلمات رو با جملاتی معنی کرد...
در زبان عربی من یشاء علاوه بر اینکه معنی هرکه را میخواهد را هم میدهد یک قیدی هم داره و اونم اینه که علاوه بر اینکه یک طرف ماجرا باید امری را بخواهد طرف مقابل هم باید اون امر رو بپذیره... به عبارتی دقیقتر من یشاء یعنی توافقی دو طرفه که هر دو طرف باید امری رو بپذیرند...